Keine exakte Übersetzung gefunden für لون السن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لون السن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Noire - la nuit de l'ignorance,
    !أسود: لون السّنين الماضين
  • Noire - la nuit de l'ignorance,
    !أسود - !لون السّنين الماضين -
  • Lawson, et je suis l'animateur du concours Harbofest des Hamptons de cette année
    وسوف أكون معلق اللون لهذه السنة من مهرجان هامتون هاربورفيست
  • - Leur âge. - Oui. La couleur des cheveux, leur sexe.
    ابحثي في السنّ، لون الشعر الجنس أيّ شيء
  • Le VIH/sida est une menace mondiale qui ne fait aucune distinction de sexe, de couleur ou d'âge.
    ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا عالميا، وخطرا لا يميز على أساس من نوع الجنس أو اللون أو السن.
  • Ces droits sont garantis sans discrimination directe ou indirecte, et sans considération de race, de couleur, du sexe, d'âge, de convictions religieuses, politiques ou autres, d'origine nationale ou sociale, de situation matérielle ou d'état matrimonial, ou d'autres circonstances.
    وهذه الحقوق مضمونة بدون أي تمييز مباشر أو غير مباشر، بصرف النظر عن العرق واللون والجنس والسن والانتماء الديني أو السياسي أو غيره من أنواع الانتماء، والأصل القومي أو الاجتماعي والثروة أو الحالة العائلية للشخص أو أي ظروف أخرى.
  • Cette réforme peut se fonder sur la collecte d'informations sur les auteurs d'infractions et sur les victimes, ventilées par race, couleur, sexe, âge et lieu de résidence.
    ويمكن أن يستند هذا التغيير إلى جمع معلومات خاصة بكل من المذنب والضحية، وتكون هذه المعلومات مصنفة حسب العرق واللون ونوع الجنس والسن ومكان الإقامة.
  • L'article 15 du Code du travail prescrit des garanties dans le recrutement : "Lorsqu'une personne est recrutée, aucune restriction directe ou indirecte à ses droits n'est autorisée, et aucun avantage n'est directement ou indirectement octroyé au regard de la race, de la couleur, de l'âge, des convictions religieuses, politiques ou autres, de l'origine nationale ou sociale ou de la situation matérielle, à l'exception des restrictions et privilèges prescrits par des lois et autres textes législatifs".
    وتضمن المادة 15 من مدونة العمل حقوقاً للعامل عند استخدامه: "عند استخدام أي شخص لا يسمح بفرض قيود على حقوقه بصفة مباشرة أو غير مباشرة، ولا يجوز تقرير مزايا بسبب العرق أو اللون أو السن أو الرأي الديني أو السياسي أو غيره من الآراء، أو بسبب الأصل القومي أو الاجتماعي أو بسبب الثروة، إلا القيود والامتيازات التي تنص عليها القوانين".
  • À la Réunion plénière de haut niveau, il faudrait mettre en évidence l'importance de la lutte contre la discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'âge, le handicap ou les préférences sexuelles, se pencher sur le rôle et les droits particuliers des enfants et des jeunes, aborder expressément les droits de l'homme des minorités, des peuples autochtones, des personnes d'ascendance africaine, des hommes et des femmes âgés et des personnes séropositives ou atteintes du sida.
    أكد المشاركون ضرورة أن يسلط الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005 الضوء على أهمية مكافحة التمييز على أساس العرق واللون والجنس واللغة والدين والسن والإعاقة والميل الجنسي وغير ذلك من الأسباب. وعليه أن يتناول الدور الخاص للأطفال والشباب وحقوقهم.
  • L'article premier du Code du travail en vigueur jusqu'au 1er juin 2002 stipule qu'"en République de Lettonie, les personnes physiques sont assurées de l'égalité dans les relations de travail, sans considération de race, de couleur, de sexe, d'âge, de convictions religieuses, politiques ou autres, d'origine nationale ou sociale ou de fortune".
    فتنص المادة 1 من مدونة العمل (كما كانت سارية حتى 1 حزيران/يونيه 2002) على أن "يكون للأشخاص الطبيعية الدخول في علاقات عمل على قدم المساواة بصرف النظر عن العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الرأي الديني أو السياسي أو غيره من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة".